Die türkische Sprache
Weiterführende Informationen im Internet
Videodateien
Erklärvideo Türkisch - Teil 1
Kind 1
Hallo heißt
Kind 2
merhaba.
Kind 1
Ball heißt
Kind 2
top.
Kind 1
Auto heißt
Kind 2
araba.
Kind 1
Klebestift heißt
Kind 2
yapıştırıcı.
Kind 1
Schere heißt
Kind 2
makas.
Kind 1
Danke heißt
Kind 2
sağ ol.
Erklärvideo Türkisch - Teil 2
Sprecherin 1: Türkçe desine katılıyorum, çünkü Türkçemi geliştirmek istediğim ve Türkiye’deki ailemle daha güzel ve daha akıcı konuşmak için. (Ich nehme an dem Türkischunterricht teil, weil ich meine Türkischkenntnisse erweitern und mit meiner Familie in der Türkei besser und flüssiger sprechen möchte.)
Sprecherin 2: Ben Türkçe dersine katılıyorum, çünkü anadilimi daha iyi öğrenip tamamlamak istiyorum. (Ich nehme an dem Türkischunterricht teil, da ich meine Muttersprache besser lernen und fortführen kann.)
Sprecher 3: Türkçe dersini tercih ettim, çünkü Türkçem iyi olduğu için. (Ich habe mich für den Türkischunterricht entschieden, da ich gut in Türkisch bin.)
Sprecher 4: Ben Türkçe dersine anadilimi daha da geliştirebilmek için katılıyorum. (Ich nehme an dem Türkischunterricht teil, um meine Muttersprache besser zu lernen.)
Audiodatei
Sprecher 1: Hobilerin nelerdir? (Was sind deine Hobbies?)
Sprecher 2: Ben yemek yapmayı severim. Bir de ders çalışmayı da çok severim.(Ich koche gern. Und ich liebe es auch zu lernen.)
Sprecher 1: Peki ileride hangi mesleği hayal ediyorsun? (Von welchem Beruf träumst du in der Zukunft?)
Sprecher 2: Ben hava trafik kontrolü düşünmüştüm ama belki devam okuyup öğretmen. (Ich dachte an den Beruf der Fluglotsin, vielleicht möchte ich auch studieren und Lehrerin werden.)
Sprecher 1: Peki Türkçeyi kimlerle konuşuyorsun? (Und mit wem sprichst du Türkisch?)
Sprecher 2: Çoğunlukla ailemle konuşurum. Annem babam ağabeylerim. Kuzenlerim de dahil babaannem dedem. (Meistens spreche ich mit meinen Eltern sowie meinen älteren Brüdern. Mit meinen Großeltern, einschließlich meiner Cousins.)
Sprecher 1: Peki sence Türkçe mi sana daha kolay Almanca mı? (Denkst du also, dass Türkisch oder Deutsch für dich einfacher ist?)
Sprecher 2: Burada doğup büyüdüğüm için Almanca diyebilirim ama annemgil bizi öyle yetiştirmiş. 2 dili aynı konuşabiliyoruz. O yüzden ikisi bana kolay geliyor. (Ich kann Deutsch sagen, weil ich hier geboren und aufgewachsen bin, aber meine Mutter hat uns so erzogen. Wir können zwei Sprachen gleich gut sprechen. Die beiden scheinen mir also einfach zu sein.)
Sprecher 1: Peki Türkçe ve Almanca dışında hangi dilleri daha konuşup anlayabiliyorsun? (Welche Sprachen kannst du außer Türkisch und Deutsch noch sprechen und verstehen?)
Sprecher 2: Ingilizce anlayabiliyorum. Yoo aslında ingilizce sadece başka diller bilmiyorum. (Ich verstehe Englisch, eigentlich kann ich nur Englisch und keine anderen Sprachen.)
Sprecher 1: tamam, teşekkürler.
Sprecher 2: okay, danke.
"Social Media"-Einstellungen
Wenn Sie diese Felder durch einen Klick aktivieren, werden Informationen an die nachfolgenden Dienste übertragen und dort gespeichert:
Facebook, X/Twitter, Youtube, Pinterest, Instagram, Flickr, Vimeo
Bitte beachten Sie unsere Informationen und Hinweise zum Datenschutz und zur Netiquette bevor Sie die einzelnen Sozialen Medien aktivieren.
Datenfeeds von sozialen Netzwerken dauerhaft aktivieren und Datenübertragung zustimmen: